Le Roi Lion - 2- French
Le Roi Lion 2 : L'Honneur de la Tribu (The Lion King II: Simba's Pride) est largement considéré comme l'une des meilleures suites produites par Disney, bien qu'il n'atteigne pas le niveau de perfection du premier opus. Sorti directement en vidéo en 1998, le film réussit à capturer l'esprit de l'original tout en proposant une nouvelle perspective inspirée de Roméo et Juliette de Shakespeare. Points Forts de la Suite
There, she meets Kovu, a young cub from a banished pride of lions who were loyal to the deceased villain, Scar. Kovu has been handpicked and raised by his ruthless mother, Zira, to avenge Scar and assassinate Simba to reclaim the throne. LE ROI LION 2- FRENCH
Les Points Forts : L'émotion et les méchants
Le plus grand atout du film est son méchant : Zira. Elle est sans doute l'une des vilaines les plus sous-estimées de Disney. Fanatique, cruelle, mais aussi mère dévouée à sa cause, elle possède une présence scénique égale à celle de Scar. Sa chanson Ma l'amour m'ensorcelle (My Lullaby en VO) est un moment fort, sombre et inquiétant. Le Roi Lion 2 : L'Honneur de la
"L’un l’autre" (My Lullaby) : LE morceau de Zira. Josiane Pinson y déploie toute sa fureur. C’est une berceuse de vengeance où elle promet à Kovu de détruire Simba. La traduction française est plus poétique que l’originale : "Le jour viendra, je le jure / Où plus rien ne nous sépare / Que la terre où nos griffes s’agrippent". Kovu has been handpicked and raised by his